Invitation, par Ibrahims Kone

Un article de Caverne des 1001 nuits.

(Différences entre les versions)
Version du 26 juillet 2007 à 10:55 (modifier)
1001nuits (Discuter | Contributions)

← Différence précédente
Version du 4 août 2007 à 10:08 (modifier) (défaire)
1001nuits (Discuter | Contributions)

Différence suivante →
Ligne 1 : Ligne 1 :
-:Pourquoi me regardes-tu, toi qui as vécu dans la joie 
 +
 +:Pourquoi me regardes-tu, toi qui as vécu dans la joie
:Pourquoi me regardes-tu, alors que tu as encore la foi :Pourquoi me regardes-tu, alors que tu as encore la foi
- 
:Que sais-tu de la tristesse ? Que sais-tu de la mécréance ? :Que sais-tu de la tristesse ? Que sais-tu de la mécréance ?
 +:A la vérité ta foi et ta joie ne sont qu’ignorance
-:A la vérité ta foi et ta joie ne sont qu’ignorance  
:Veux-tu t’isoler un instant avec les mécréants que nous sommes ? :Veux-tu t’isoler un instant avec les mécréants que nous sommes ?
- 
:Veux-tu voir de tes yeux le serpent et la pomme ? :Veux-tu voir de tes yeux le serpent et la pomme ?
- 
:Alors renonce à ta foi car elle est ton premier voile :Alors renonce à ta foi car elle est ton premier voile
- 
:Alors prie sur la tombe de ta joie et rejoints les étoiles :Alors prie sur la tombe de ta joie et rejoints les étoiles
 +
:Malheureux, nous y vivons de bonheur dans le silence :Malheureux, nous y vivons de bonheur dans le silence
- 
:Tristes nous assistons au frugal festin des ivrognes :Tristes nous assistons au frugal festin des ivrognes
- 
:Plein de remords nous nous épanouissons sur la potence :Plein de remords nous nous épanouissons sur la potence
- 
:Pendus, nous agonisons sans peine, sans grognes :Pendus, nous agonisons sans peine, sans grognes
-:Si tu nous rejoins, ne prononce pas mon nom en ces lieux 
 +:Si tu nous rejoins, ne prononce pas mon nom en ces lieux
:Si tu te joins à nous oublies que tu étais un dieu :Si tu te joins à nous oublies que tu étais un dieu
- 
:Si tu pénètres dans l’étoile oublie l’immensité du ciel :Si tu pénètres dans l’étoile oublie l’immensité du ciel
 +:Si tu goûtes à notre vin oublie le bon goût du miel
-:Si tu goûtes à notre vin oublie le bon goût du miel  
:Si La peur t’empêche de voir le bout de ta foi :Si La peur t’empêche de voir le bout de ta foi
- 
:Si La paresse t’empêche de te joindre à l’ouvrage :Si La paresse t’empêche de te joindre à l’ouvrage
- 
:Pourquoi veux-tu donc échapper aux griffes de la loi ? :Pourquoi veux-tu donc échapper aux griffes de la loi ?
- 
:Alors reste ici et ne dis pas que je t’ai poussé à l’outrage. :Alors reste ici et ne dis pas que je t’ai poussé à l’outrage.
-{{Kone}} 
-{{Navigation|Un murmure, par Ibrahims Kone|Précédent|Invitation, par Ibrahims Kone|Pas de suivant}}+{{Kone|Un murmure|Précédent|Invitation|Pas de suivant}}

Version du 4 août 2007 à 10:08


Pourquoi me regardes-tu, toi qui as vécu dans la joie
Pourquoi me regardes-tu, alors que tu as encore la foi
Que sais-tu de la tristesse ? Que sais-tu de la mécréance ?
A la vérité ta foi et ta joie ne sont qu’ignorance


Veux-tu t’isoler un instant avec les mécréants que nous sommes ?
Veux-tu voir de tes yeux le serpent et la pomme ?
Alors renonce à ta foi car elle est ton premier voile
Alors prie sur la tombe de ta joie et rejoints les étoiles


Malheureux, nous y vivons de bonheur dans le silence
Tristes nous assistons au frugal festin des ivrognes
Plein de remords nous nous épanouissons sur la potence
Pendus, nous agonisons sans peine, sans grognes


Si tu nous rejoins, ne prononce pas mon nom en ces lieux
Si tu te joins à nous oublies que tu étais un dieu
Si tu pénètres dans l’étoile oublie l’immensité du ciel
Si tu goûtes à notre vin oublie le bon goût du miel


Si La peur t’empêche de voir le bout de ta foi
Si La paresse t’empêche de te joindre à l’ouvrage
Pourquoi veux-tu donc échapper aux griffes de la loi ?
Alors reste ici et ne dis pas que je t’ai poussé à l’outrage.


Ibrahims


Navigation
Précédent - Pas de suivant